В отчете на Четвертую Стадию фильмов о Киновселенной Марвел,CCTV6 China Movie Channel публиковал список дат выхода в США восьми из десяти запланированных фильмов, но подозрительно пропустив “Вечные” и “Шан-Чи”. После “Черной вдовы”, которая выходит в США 9 июля, они являются следующими двумя фильмами Киновселенной Марвел в линейке, которые выйдут в Северной Америке 3 сентября и 5 ноября соответственно.
Данная ошибка могла бы показаться незначительной, если бы не одна деталь: канал находится под юрисдикцией мощного отдела пропаганды Китая, который имеет решающий голос для одобрения фильма в прокат.
В Китае рынок кино жестко регулируется. Все фильмы иностранного производства, желающие попасть на китайские экраны, должны получить одобрение правительства и пройти через цензуру. Существуют также отдельные квоты на фильмы, импортируемые на условиях фиксированной платы, как например фильмы из студий Голливуда что стремятся к более прибыльной части рынка пропуская продукт через государственные каналы.
Хотя отчет China Movie Channel не является убедительным доказательством того, что эти два фильма будут запрещены на китайском рынке, факт что их выход не был анонсирован может свидетельствовать о том, что нечто в самих фильмах тревожит китайских властей.
Оба фильма имеют прямое отношение к Китаю. “Шан-Чи”- это дебют первого азиатского супергероя Marvel, которого сыграет уроженец Китая Симу Лю, вместе с Тони Люн Чу-ваем и Мишель Йео, оба известных в Китае. “Вечные” — это первый фильм Marvel, снятый уроженкой Китая- Хлоей Чжао (так еще и получившей ранее Оскар за фильм "Земля Кочевников").
Тот факт, что те самые два фильма, которые, как можно было бы ожидать, больше всего понравятся китайским зрителям, в настоящее время сталкиваются с проблемами цензуры, подчеркивает сложность адаптации в крупнейшем кинорынке мира.
Шансы уже складываются не в пользу "Вечных" из-за неожиданной позиции Чжао как "нежелательной персоны" в Китае. Запрет на “Вечных” был бы шокирующим, но имел бы место быть, учитывая недавнюю националистическую реакцию, которая привела к тому, что имя и достижения Чжао были стерты с большей части китайской сети.
Китайские государственные СМИ отпраздновали ее победу в номинации “Лучший режиссер” на февральском "Золотом глобусе", но к тому времени, когда ее исторические три победы на "Оскаре" за "Земля Кочевников" появились два месяца спустя, власти проигнорировали эту тему и даже наложили запрет на все новости по этой теме. Запланированный на 23 апреля дебют фильма в ограниченном выпуске был отменен без каких-либо объяснений или новой даты.
Проблемы Чжао показывают, что троллинг в Китае может иметь значительные реальные последствия-по крайней мере, когда онлайн-давление согласуется с настроениями, которые правительство поощряет, такими как национализм.
Это может оказаться серьезной проблемой для фильма “Шан-Чи”, который уже некоторое время подвергается жалобам националистического характера.
Тень Фу-Манчу
Ряд вопросов вызвал недовольство, хотя неясно, какие из них, если таковые имеются, действительно повлияли на правительство
.Во-первых, это персонаж Фу Манчу, злодей из оригинальных комиксов, который оказался отцом Шан-Чи. Персонаж, воплощающий на протяжении многих лет стереотип о “Желтой опасности”, был выписан из нового фильма, чтобы дистанцировать его от расистских отсылок. Он был обновлен как Вэньву, или “Мандарин", которого играет гонконгская легенда актерского мастерства Люн.
Но многие онлайн-пользователи в Китае не знают, что фильм 2021 года переосмыслил старого персонажа Фу Манчу,или же им просто все-равно.
“Хотя ”Мандарин "- это не тот же человек, что и Фу Манчу, он все еще находится в тени первоначального образа "Фу Манчу" ", - предупреждала официальная газета Коммунистической Лиги Молодежи China Youth Daily еще в 2019 году. “Даже просто объявление персонажей вызвало огромные споры в Китае. Marvel хочет, чтобы "Шан-Чи" зарабатывал деньги на глобальной аудитории но сталкивается с большой проблемой. Закончится ли все на хорошей ноте зависит лишь от качества фильма.”
На этой неделе многие пользователи Weibo повторили это мнение. - "Значит вы просто сменили имя персонажа и это теперь не Фу Манчу ? Мандарин по своей сути является персонажем который очерняет образ китайского народа”, - написал один из пользователей.
“Я надеюсь, что China Film и [органы цензуры] не дадут слабину; такой фильм не достоин того, чтобы приезжать в Китай, чтобы зарабатывать на нас деньги и при этом называя нас дураками.”
Еще одна из самых распространенных жалоб безусловно удивит американских поклонников, взволнованных фильмом как знаковым для репрезентации Азии. Многие интернет-комментаторы критиковали Лю и Гвафину за то, что они не соответствовали типичным стандартам Китайского Идеала-тонкий подбородок, высокий нос, бледная кожа и двойне веки. В одном из самых токсичных комментариев говорят, что Marvel поставил их на главные роли, потому что студия “дискриминирует внешний вид китайцев.”
“Иностранцы просто обожают нарочно бросать азиатских актеров с прищуренными глазами! В Китае и Азии много актеров с большими глазами и выдающимися чертами лица”, - написал один из них.
Существует также смутная вероятность того, что Люн каким-то образом попал в черный список, потенциально взяв на себя политизированную роль Мандарина. Два коррупционных криминальных триллера, в которых он снялся были давно завершены но так и не вышли в свет (“Охота", “Где дует ветер").
"Достаточно стереотипно"
Если говорить упрощенно то реакция на постер и трейлер к фильму в китайско-говорящих регионах была полна критики. Многие комментаторы из КНР,Тайваня и Гонконга указали на то что фильм преподносит Китай,китайцев и китайскую культуру в "достаточно стереотипном" ключе: Кунг-фу,бумажные фонари,архитектурный декор крыш и обилие красного цвета.
“Данные персонажи созданы исключительно для того чтобы урвать кусок пирога имя которому "Кассовый сбор в Китае"– в них вообще нет души! Бездумное нагромождение азиатских элементов в фильме кроме вопросов ничего не вызывает”, - написал один из жителей материка.
Как на официальных каналах Marvel YouTube в Гонконге, так и на Тайване поклонники выразили аналогичное разочарование. "Похоже что нас ждет что-то на уровне Диснеевской "Мулан" ", -написал один из них о своих ожиданиях аутентичности фильма.
Лю, родившийся в северном китайском городе Харбин, признал, но оттолкнул своих ненавистников видеообращением, опубликованным в Weibo в конце прошлого месяца на мандаринском языке.
Он поблагодарил поклонников за их поддержку, прежде чем заявить: “Всем тем, кто искренне надеется, что мы потерпим неудачу, мне нечего вам сказать. Поживем-увидим.”
Перевод: Плазун Олег