12 вопросов Кевину Янгу, поэту и новому директору Национального музея истории и культуры афроамериканцев

У жителей Америки много вопросов о том, как США подошли к этому историческому моменту, когда миллионы людей протестуют на улицах за расовую справедливость и сталкиваются с глубоко укоренившимся неравенством, а 50-летний Кевин Янг написал 13 известных сборников стихов и прозы, которые частично направлены на то, чтобы помогите ответить на эти вопросы. В качестве нового директора Смитсоновского института Национального музея истории и культуры афроамериканцев, которому уже четыре года, в Вашингтоне, округ Колумбия, Янг играет ключевую роль в формировании того, как история Америки рассказывается новому поколению, готовому увидеть ее вместе. свежие глаза. Он представляет себе музей, в котором посетители смогут понять, что произошло в истории, и передать некоторое представление о том, каково было пройти через эту историю на эмоциональном уровне.

Ранее Янг возглавлял ведущую национальную библиотеку по изучению истории афроамериканцев и африканской диаспоры - Центр исследований культуры чернокожих им. Шомбурга публичной библиотеки Нью-Йорка. За четыре года его пребывания в Гарлеме посещаемость в гарлемском отделении увеличилась на 40%, и были приобретены рукопись «Автобиографии Малкольма Икс» , включая неопубликованную главу, а также архивы таких знаменитостей, как Джеймс Болдуин и Гарри Белафонте . И как редактор стихов The New Yorker с 2017 года и один из новых членов Американской академии искусств и литературы., он также является экспертом в том, что стихи - это еще один способ осмыслить моменты прошлого и настоящего, и как их чтение, написание и обмен ими могут помочь людям в трудные времена. Собственные книги Янга были финалистами высших литературных премий, таких как Национальная книжная премия.

Янг недавно рассказал TIME over Zoom о том, как музей адаптируется к эпохе COVID, моментах в американской истории и его личной жизни, которые сформировали его, а также о том, как поэзия и зелень капусты могут помочь людям исцелиться в скорбящем мире.

TIME: Вы только что переехали из Нью-Йорка в округ Колумбия, и вы самопровозглашенный пакрат. Какие-нибудь памятные споры по поводу расставания с чем-то?

ЯНГ: было действительно здорово найти старые записные книжки, которые я немного не видел, так что это было больше похоже на воссоединение.

Вы просматривали блокноты и думали: «Я должен закончить это писать»?

Я не настолько глуп, чтобы листать записные книжки.

Вы жили в Топике, штат Канзас, какое-то время росли. Каково это перейти от центрального места в истории афроамериканцев к управлению музеем истории афроамериканцев?

Я пошел в церковь, где Линда Браун из Брауна против Совета по образованию , играла на пианино и прекрасно пела, так что я действительно знала историю повсюду. Одна из вещей, которую я переехал в Вашингтон, - это скамья из той церкви. Это напоминает мне о том искреннем чувстве, которое предоставлено этим пространством, и история делает это. Музей делает то же самое. Он вставляет кость в спину и помогает задуматься об этой богатой истории борьбы и песен.

Как скоро музей возьмет эту скамейку и покажет ее?

Думаю, я только что раскрыл это, так что ... это может быть раньше, чем я думаю.

Какие части музея трогают вас больше всего?

Первая известная фотография Харриет Табман, вы можете смотреть ей в глаза и видеть, как она яростно смотрит на вас. Перед этой работой мы с сыном стояли в очереди, чтобы увидеть гроб со стеклянной крышкой Эммета Тилля, и мне пришло в голову, что мы в некоторой степени воспроизводим опыт, который люди испытали, когда стояли в очереди в Чикаго, чтобы увидеть гроб Тилля Тело после того, как его мать Мэми Тилль настояла на том, чтобы его показали после того, как его линчевали в Миссисипи в 1955 году. Рождение маленького сына и прогулки по этому пространству преследовали его. Ничто не может это воспроизвести. Я много думаю о свидетельстве, и музей служит свидетелем.

Над какими новыми планами или инициативами вы работаете в музее?

Надеюсь, к осени мы запускаем новый проект - музей с возможностью поиска, начиная с выставки «Рабство и свобода». И это берет некоторые из этих шоу и экспонатов, которые вы можете увидеть лично, и выводить их онлайн, но по-своему. Осенью мы также открываем выставку «Реконструкция».

Почему сейчас выставка «Реконструкция»?

Реконструкция думает о вопросах власти, о том, кто может голосовать, о политике, но также и об этой долгой истории борьбы за представительство, и многие из этих вопросов все еще остаются с нами. И одна из захватывающих вещей в шоу, которое все еще продолжается, будет думать о его наследии и соединить Реконструкцию с сегодняшней борьбой и сегодняшними проблемами. Музей не только дает нам эту историю, знания и ощущение прошлого, показывая вам просто невероятные вещи, но в то же время [посетители] испытывают эти чувства на собственном опыте. И выставка «Реконструкция» соединит эти две вещи — это интимное ощущение прошлого с настоящим и настоящими связями, которые у всех нас есть, и настоящие вопросы общества, которые музей хорошо справляется.

Ваша антология 2020 года «Афроамериканская поэзия: 250 лет борьбы и песни» вышла как раз к инаугурации Аманды Горман . Напоминает ли она вам других поэтов в истории?

Есть традиция первых черных поэтов, будь то Майя Анжелу или Элизабет Александр. Горман идет по многим стопам, но она также устанавливает свои собственные. Сила слов никуда не делась.

Что особенного в поэзии чернокожих американцев?

Я закончил книгу прошлым летом, 19 июня, в разгар протестов против убийства Джорджа Флойда и других, и был поражен тем, как поэты уже думали о вопросах насилия и сопротивлении, но также и о вопросах молчания. и речь. Как ты поешь в такое время? - когда «такое время» пребывает во времени.

Вы нашли пандемию подходящим временем для творчества?

У меня были близкие родственники с COVID. Это время, когда достаточно просто выжить. Но люди делают больше, чем просто выживают, и с точки зрения афроамериканских традиций это не новость. В борьбе мы поем. Я вернулся к кулинарии, ел ту пищу, которая поддерживала нас на протяжении многих поколений. Хороший горшок с зеленью капусты вылечит не все, но многое вылечит. Поэзия делает то же самое.

Что особенного в разговоре с вами во время пандемии, так это то, что вы написали о горе и отредактировали антологию «Искусство проигрыша» , потеряв отца. Как стихи помогли тебе справиться?

За это время люди написали мне намного больше о «Искусстве проигрыша». Поэзия может быть бальзамом, но она не может стереть эти чувства. Это больше похоже на товарища. Иногда это громко - в хорошем смысле - и отвлекает, а иногда тихо и сопровождает.

У вас есть совет, что сказать людям, которые кого-то потеряли?

Иногда извинение может передать то, что действительно трудно передать. То, что может сделать стихотворение, немного отличается от того, что вы могли бы сказать, так это то, что стихотворение может подробно рассказать о всепоглощающем ощущении горя. Как редактор стихов The New Yorker,Меня поражает то, как поэзия может в мельчайших деталях описать небольшой момент, сильное чувство. Он может упоминать природу и не упоминать горе, но может быть наполнен этим чувством. Обнаружение этой метафоры действительно сильное и личное. Я также считаю, что у вас не обязательно должны быть идеальные слова. Поэзия, я не думаю, подходящее слово. Это попытка. И это все, что нужно людям в те времена. А иногда им нужно хорошее горячее блюдо. Вы можете забыть поесть, чтобы сделать то, что позаботится о себе во время пандемии. Замедление может быть действительно важным, и стихотворение поможет вам в этом.

 

Перевод: Жетпис Айсура





Вам нужна Бесплатная консультация области SMM?

Заказать звонок