Построенная в 18 веке, сторожевая башня Каср-аль-Хосн за последние годы сильно изменилась в своих окрестностях. Огромная армия небоскребов быстро собралась вокруг каменного сооружения, и сегодня оно является якорем культурного парка площадью 1,5 миллиона квадратных футов, который ежегодно посещают более десяти миллионов человек. Последнее дополнение к этому месту, молитвенный зал Аль-Мусалла, разделило разницу в этом архитектурном уравнении.
Ландшафтный кластер геометрических объемов расположен в северо-восточном углу парка, рядом с историческим фортом и зданием Культурного фонда, открытым в 1981 году. Молельный зал, спроектированный датской архитектурной фирмой CEBRA, состоит из нескольких объемов, похожих на айсберг, которые, кажется, появляются из-под земли.
Многоугольная геометрия молитвенного зала напоминает трещины в грязи, образующиеся вокруг мангровых зарослей, которых много в этом районе, а бассейн с водой указывает на береговую линию. Сочетание этих двух элементов усиливает цель архитекторов «восстановить форт в качестве ориентира на песчаной равнине — чтобы дать людям возможность заглянуть в прошлое, к истокам города», — говорит Миккель Фрост, партнер-основатель CEBRA.
Согласно традиции, два молитвенных зала в мусаллах, или молитвенной комнате, разделены по полу и занимают отдельные многоугольные объемы. Проемы в стенах обращены к водному ландшафту участка, который также указывает на Мекку — традиционную ориентацию для чтения молитв. По словам Фроста, комнаты для созерцания, похожие на грот, также ссылаются на пещеру Хира, где, как говорят, Мухаммад получил свое первое откровение Священного Корана.
Показать уважение к культуре при этом использовав современный дизайн, оказалось одной из величайших задач архитекторов. «Для меня это было похоже на возвращение в школу», — размышляет Фрост. «В ходе проекта мы узнали огромное количество вещей, начиная от того, как спланировать мечеть, и заканчивая использованием местных растений в суровом климате».
В конце концов был использован материал, который сильно контрастирует с гладким горизонтом Абу-Даби, но при этом кажется частью более крупного памятника Каср аль-Хосн. Как заключает Фрост, «этот проект не мог быть построен где-либо еще, потому что он требовал очень благожелательного подхода к проектированию».
Перевод: Дубовик Василина