Следуйте за горошком в бесконечные комнаты Яей Кусамы, которые бьют музейные рекорды
"Горошек-это путь в бесконечность", - говорит самый успешный художник Японии, ныне работающий в Хиршхорн
В нескольких кварталах от того места, где Смитсоновский музей Хиршхорна и Сад скульптур проводят свою самую популярную выставку, можно начать соединять точки.
На площади у станции метро L'Enfant. На Джерсийских барьерах вдоль 7-й улицы по дороге в Музей современного искусства Вашингтона, округ Колумбия. И, наконец, на площади характерного круглого здания на Национальном молле-сам большой круг. К его окнам прикреплены точки, и особенно на восьмифутовой тыкве на площади под открытым небом, первой части, которую можно увидеть в ожидаемой ретроспективе самого успешного из ныне живущих художников Японии, Яей Кусама, который однажды написал: "горошек-это путь в бесконечность."
Так и в “Яей Кусама: бесконечные зеркала", где, действительно, нет недостатка в точках от красочного всплеска комнаты коллективного уничтожения до цирковой инсталляции, точки одержимости-любви, превращенные в точки, с точечными надувными розовыми шарами, один такой большой, что в него можно войти, другой с глазком, чтобы взглянуть на кажущееся бесконечным пространство огней неизвестного города.
И что характерно, монохроматические точки составляют самую раннюю работу выставки, которая охватывает 65 лет завершенной карьеры художника. Бесконечность 1952 года-это работа, написанная чернилами на бумаге, заполненная точками, которые определили бы ее работу.
Но именно "бесконечность" этого названия манит толпы выстроиться в очередь у Хиршхорна так, как они никогда не делали за свою 43-летнюю историю. Чтобы испытать бесконечность зеркальных комнат—хотя бы на 20 секунд из отведенного времени в выходные - стал вычурным must-do Вашингтона, обещая трансцендентность или, по крайней мере, убийственный Instagram в течение короткого времени, посетители допускаются внутрь.
По отдельности такие залы вызывали многочасовые очереди в галереях и музеях Нью-Йорка и Лос-Анджелеса. Хиршхорн - первая музейная выставка, собравшая сразу шесть экспонатов, что делает обзор Кусамы одним из крупнейших событий в мировой столице, полной достопримечательностей, и, конечно же, самой большой художественной выставкой.
“Я никогда не думала, что у нас была выставка, на которой мы ожидали так много посетителей”, - говорит Мелисса Чиу, директор музея, который планировал выставку с художником в течение двух лет.
“Эта выставка действительно помещает Яей Кусаму на карту как человека, который создает эти захватывающие среды", - говорит куратор выставки Мика Еситаке. “Я думаю, до сих пор она больше известна тем, что создает эти точки и узоры.”
Неделя за неделей выпускается около 14 000 бесплатных пропусков на вход по расписанию; первые две недели они исчезали за несколько часов; выходные проходят за считанные минуты. Каждый день в 10 часов утра в музее выставляются сотни пропусков на один и тот же день; до сих пор они исчезают в течение нескольких часов. Время закрытия выставки в первое воскресенье пришлось растянуть на два часа, чтобы впустить всех желающих.
И приурочен билет или нет, но перед каждым из зеркальных залов стоят очереди с веревками, как будто это самые горячие аттракционы в тематическом парке искусств.
Чтобы загнать в угол всех поклонников искусства, Музей набрал более 120 новых добровольцев и посетителей, в три раза больше, чем сейчас, чтобы приветствовать и направлять. Но самая важная работа для них-следить за временем. Из-за давки зрителей вход в каждую зеркальную комнату ограничен 30 секундами (еще меньше по выходным).
Погруженные в то, что кажется многомильными отрезками мерцающих огней в каждой точке наблюдения, посетители вполне могут потерять счет времени в волшебных комнатах. Но служители этого не делают. Стоя на страже, держа в руках таймеры, точно так же, как они быстро вводят вас в ваше время наедине с искусством, вскоре они открывают дверь и показывают вам выход.
Первые посетители выходных обнаружили, что даже временные входные билеты означали ожидание более часа на открытом воздухе, чтобы попасть в здание, и еще около получаса в очередях, чтобы попасть в отдельные бесконечные зеркальные комнаты внутри музея.
Какими бы огромными ни казались бесконечные комнаты изнутри, снаружи они на удивление малы: компактные белые коробки размером не больше маленькой спальни, как обнаружил один отвлеченный инстаграммер после потери устойчивости, что привело к "незначительному повреждению" и временному закрытию комнаты.
Привезенные из Японии и собранные заново, их экстерьеры имеют тот же нейтральный белый цвет, что и портативные туалеты, а линии снаружи усиливают сравнение. Следующий!
То, что заставляет толпы ждать своего заветного момента внутри себя, может быть не какой-то трансцендентностью, которая приходит от тихого шага в кратковременную приостановку. Скорее, он должен быть перед зеркалами от стены до потолка, которые бесконечно отражают каждое изображение. В эпоху Instagram человек погружается в море селфи, так как его фигура повторяется и повторяется, и повторяется в искусственном горизонте.
Как утверждает Кусама, 87 лет, в сопроводительном видео к выставке, “комната с бесконечным зеркалом дает вам четкое представление о том, кто вы есть в любой момент.”
Выставка также включает в себя более 60 картин, скульптур и работ на бумаге, многие из которых никогда ранее не показывались за пределами Японии.
Опрос Хиршхорна будет проходить в пяти других североамериканских странах в течение следующих двух лет—но он уже был послушно отправлен сотням тысяч аккаунтов в социальных сетях только за первую неделю.
“По мере того, как все больше и больше людей видят ее работу, все больше людей публикуют ее, и она становится частью нашего коллективного сознания”, - говорит Еситаке.
Тем не менее, добавляет она, “вы не можете полностью передать физическое переживание, которое вы получаете внутри. Я призываю людей действительно прийти.”
Заявленной целью Кусамы в этих чрезвычайно популярных зеркальных комнатах может быть уничтожение самого себя. Кроме комнаты уничтожения, есть зеркальная комната 2009 года, называемая последствием уничтожения вечности.
Но зеркальное повторение чаще всего, кажется, умножает самость, а не стирает ее.
Вот почему изобретательное приложение виртуальной реальности в Hirshhorn-доступное только тем, у кого есть ограничения на передвижение, которые мешают им попасть в комнаты-может быть одной из лучших интерпретаций ее работы. Там можно увидеть бесконечные огни работы, как души 2013 года в миллионах световых лет от нас, без какого-либо надоедливого отражения себя.
“Это первый раз, когда мы делаем что-то подобное в музее”, - говорит Эндрю Дусетт, специалист по средствам массовой информации в музее, который демонстрировал гарнитуры виртуальной реальности. “Это первый раз, когда мы обнаружили, что VR используется специально для проблем доступности. Так что это наш лучший отдых от того, что происходит и что вы увидите в комнатах.”
Даже без комнат выставку стоило бы посмотреть, от редко встречающихся коллажей и узорчатых сетчатых картин до множества мягких скульптур, таких как Пурпурная одержимость 1994 года, похожая на лодку, стул и обувь в другом месте выставки, покрытые ямсовидными выступами.
В каком-то смысле выставка-это возвращение Кусамы в Вашингтон. Одной из первых галерей, показавших ее работы в 1960 году, была галерея Gres, которой руководила Беатрис Перри. Архивные материалы той эпохи также являются частью экспозиции.
Ее выступления там начались всего через два года после того, как Кусама приехал в США в 1958 году с намерением стать художником. В конце концов она связалась с художниками включая Энди Уорхола, Ольденберг, Джадд и Стеллой в Нью-Йорке и в постановке событий и производительности произведения, которые совпали с рисунком в горошек и с клубневидно поля пхали, которое наполняло ее первые зеркальные номера, воспроизводится здесь с бесконечно зеркальной комнате — Phallli поле (1965-2016).
Еще одна ранняя работа, воспроизведенная для шоу, в которой зрители всматриваются в коробку мигающих огней, отражающихся в исчезающих точках, Infinity Mirror Room-Love Forever (1966/1994) поставляется с предупреждением: “пожалуйста, помните о своих личных вещах, когда вы смотрите в глазок.”
Вернувшись в Японию в 1973 году, Кусама стал несколько забыт в мире искусства. - Она пережила очень темный период. Она пережила смерть своего отца и одного из самых близких друзей”, - говорит Еситаке. Это был художник Джозеф Корнелл, с которым у нее были близкие, платонические отношения.
В ее названия, если не в палитру, вползала тьма. Для Dots Obsession-Love Transformed она появляется, напевая одно из своих стихотворений: "Манхэттенский самоубийца-наркоман." Мерцающие, как свечи, светодиодные фонари в вечности после уничтожения напоминают мемориальные фонари Второй мировой войны.
Более поздняя картина из плодовитой серии моя вечная душа называется" Я, принявший антидепрессант". Еситаке говорит: "Несмотря на то, что это выглядит ярко, красочно и забавно, в работе Кусамы всегда есть темная сторона.”
Она десятилетиями жила в психиатрической больнице недалеко от своей студии по собственному выбору.
И все же от яркости и красочности ее подхода никуда не деться, особенно к одному повторяющемуся предмету-тыкве. Как и большая комната на площади Хиршхорн, сотни людей, кажется, заполняют последнюю и самую последнюю комнату бесконечного зеркала, всю вечную любовь, которую я питаю к тыквам.
Он первый использует черное стекло в качестве отражающей поверхности “ " поэтому у вас очень чистое отражение”, - говорит Еситаке. "Он очень резонирует с этими красочными картинами и скульптурами” рядом.
Со своей стороны, художница, в своем тряпичном рыжем парике Энн и платье в горошек, говорит в своем вступительном видео: “тыквы-это юмористические объекты, которые также наполняют людей теплыми намерениями.”
“Yayoi Kusama: Infinity Rooms " продолжается в Музее Хиршхорна и Саду скульптур в Вашингтоне, округ Колумбия, до 14 мая. По понедельникам в полдень следующего дня в интернете можно получить бесплатные пропуска по расписанию. Ограниченное количество пропусков для посещения в один и тот же день также доступно каждый день в 10 утра; очереди формируются с 9: 30 утра.
Автор: Роджер Кэтлин
Перевод: Шабалина Индалина