Если и есть ощущение, что имя "Арлекинс" будет на трофее Премьер-лиги в этом сезоне, то это теория, которой Джерри Фланнери не придерживается. Куинс" одержали победу в полуфинале над "Бристолем", овладев искусством эскапизма во время выхода в плей-офф, но игроки и тренерский штаб не верят в то, что их судьба предрешена.
Напомним, что "Арлекинс" играют в своем первом финале с 2012 года, уволив в январе Пола Густарда после среднего по рангу начала сезона. Густард не был заменен, но помощники тренера Фланнери, Ник Эванс и Адам Джонс собрались вместе, что произвело огромное впечатление, и привели "Арлекинс" в Твикенхэм, с небольшой помощью генерального менеджера Билли Милларда. Они все еще намерены назначить нового директора по регби на следующей неделе, но болельщикам будет простительно спросить, зачем это нужно.
Арлекины" вернули себе чувство авантюризма на поле. Игроки занимаются своим делом с явным удовольствием, которого так не хватало в последние сезон или два, а может быть, и гораздо дольше. Молодые английские игроки, такие как Алекс Домбрандт, Маркус Смит, Джо Марчант и Уилл Эванс - до его безвременной травмы - сочетаются со старыми головами, такими как Дэнни Кэр и Джо Марлер, который в свои 30 лет находится в лучшей форме в своей жизни.
С одной стороны, есть ощущение, что в субботу против "Эксетера" на "Твикенхэме" им может не повезти, что их бесцеремонный подход не сработает против "круглоголовых" с юго-запада, которые участвуют в шестом финале подряд. Но есть также подозрение, что несокрушимая вера в себя завела "Арлекинс" так далеко и может привести их к финишной черте.
Многие скажут, что это финал "Арлекина" [против "Бристоля"], и мы это прекрасно понимаем", - говорит Фланнери. "Я не думаю, что существует что-то вроде судьбы или рока. Но если бы вы спросили любого, кто смотрел регби в этом сезоне, когда мы проигрывали 28:0, они бы сказали, что "Бристоль" предоставит им возможности для атаки. Никто из игроков не паниковал. Мы также знаем, что с "Эксетером" дело обстоит иначе. Если вы проигрываете 28:0 против Эксетера, Эксетер не упускает таких шансов".
Как бы "Арлекинс" ни наслаждался игрой, Фланнери прекрасно понимает, что их выход в финал произошел неожиданно. В то время как Алекс Сандерсон, директор регбийного клуба Sale, предсказал, что его команда будет регулярно выходить в полуфиналы, несмотря на поражение от Exeter в прошлые выходные, Harlequins не кажется столь надежной ставкой на постоянную борьбу. Фланнери ссылается на то, что в прошлом сезоне "Wasps" прошли аналогичный путь и дошли до финала, но в этом сезоне сбавили обороты, а возвращение "Saracens" только усилит конкуренцию в Премьер-лиге. Поэтому для "Куинз" в субботу ключевым моментом будет использование момента.
"У нас есть импульс", - говорит Фланнери. "Команды не ожидали нашего появления, и мы довели этот импульс до финала. Это трех- или четырехлетний план. Если победа в премьер-лиге - это восхождение на Эверест, то вы хотите быть в четверке лучших все время, потому что тогда вы находитесь в базовом лагере, и тогда это не так сложно. Если же вы идете с седьмого или восьмого места, как это делали "Арлекинс" в прошлом, нам нужно построить фундамент".
Фланнери - самый опытный из трех тренеров "Куинз", всем из которых около 40 лет. Он взял на себя ответственность за оборону, поскольку увлекся ею в "Мюнстере" под руководством Жака Ниенабера, который сейчас возглавляет сборную ЮАР. Но именно его работа в качестве тренера по силе и кондициям в ФК "Арсенал" - его первая роль в тренерском штабе в 2013 году - открыла ему глаза на важность управления людьми.
"Игроки не обязаны любить вас лично, но вы должны быть последовательны с ними и в том, как вы к ним относитесь", - говорит Фланнери. "Это был самый большой урок. Футбол и регби - ночь и день, но приезд сюда отличался от Мюнстера. В "Мюнстере" игроки прошли через академию, и в группе очень сильны племенные устои, и любой человек извне должен быстро подстраиваться под них. В Harlequins так много разных личностей, что это совсем другое дело.
"Они просто большая кучка чудаков! Они все ладят, я не знаю, как еще их описать".
Перевод: Сейтов Кайржан