10 забавных фактов об японском языке

ЖУРНАЛ EXPOMODОбразование 05-июн-2021, 20:56 0 170

10 забавных фактов об японском языке. Часть 1.

 

 

Япония — страна с красивой культурой и красочными традициями. Он огромен, и его уникальные традиции сделали его местом мечты для бесчисленных людей со всего мира. Япония богата литературой, архитектурой, искусством, религией и языком. Есть так много увлекательных традиций и культурной истории японцев, которые поразят вас и заставят просить большего, а популярный язык, на котором говорят в наших любимых японских боевиках, занимает одно из первых мест в списке. Мы создали этот список из 10 самых интересных фактов о японском языке, чтобы вы могли произвести впечатление на своих коллег и иностранных друзей. Давайте начнём!

 

 

  1. Японский довольно быстрый

 

После оценки переводов одного и того же текста на восьми разных языках (включая японский) и сравнения их слоговой скорости (то есть количества слогов в секунду), плотности информации и скорости передачи информации было обнаружено, что японцы язык имел самый высокий уровень слогового письма.

 

Межъязыковое сравнение плотности информации, скорости слога и скорости передачи информации (средние значения и 95% доверительные интервалы). Вьетнамский используется как внешняя ссылка.

 

С другой стороны, он также обладает самой низкой плотностью информации и скоростью передачи информации. Это означает, что в японском языке для передачи той же информации используется почти вдвое больше слов, чем в английском.

 

Однако это не значит, что это самый медленный язык; многие фразы, которые могут показаться очевидными для уроженцев Японии, опущены, например «Я» и некоторые местоимения.

 

 

  1. В японском много «Я»

 

Для иностранцев, говорящих на японском языке, японское слово «я» — «ватаси». Однако для носителей языка «я» может иметь разные формы. Японцы действительно разорились на этом. Вариантов более 20, вот только семь из них:

 

  1. Ватаси (わたし/): Стандартный способ сказать «я/меня». Также используется в официальных случаях или при разговоре с начальником.
  2. Ватакуси (わたくし/): Более вежливый вариант, чем Ватаси. Используется в официальных случаях.
  3. Атаси (あたし): Стандартный женский вариант «я». Используется в неформальных случаях, когда разговаривает с другом или младшим.
  4. Атакуси (あたくし): Более вежливый вариант, чем Атаси.
  5. Васи (わし/): Его используют в районе Кансай пожилые мужчины и женщины.
  6. Боку (ぼく/): Полускромное местоимение для молодых людей.
  7. Варэ (われ/) : Это очень формальный вариант «я». Обычно используется в речи или на собрании. Часто используется во множественном числе как «варэ-варэ» (我々, мы).

 

 

  1. Японский использует четыре формы письма

 

 

  1. Кандзи: Это китайские иероглифы, впитанные в японский язык. Он состоит из более 6000 символов, хотя среднестатистическому японцу для повседневной жизни в Японии может потребоваться 2136 (1006 изучаются в начальной школе и 1130 в средней и старшей школе).
  2. Хирагана: Это самое оригинальное письмо. Он состоит из 46 иероглифах, используемых для написания японских слогов. Он также используется для глагольных и прилагательных, а также простых слов.
  3. Катакана: Иностранные слова, имена и заимствования изменены в соответствии с японским языком, например, тэбуру (стол), айсу (лёд) и такуси (такси).
  4. Ромадзи: Иногда это не считается системой письма. Он возник в результате латинизации японских слов, разработанной в 1500-х годах японскими католиками для европейских миссионеров-иезуитов, которые приехали проповедовать в свою страну.

 

 

  1. Японский не ограничивается Японией

 

Это 9-й по популярности язык. Естественно, это также официальный язык Японии. Фактически, это единственная страна, в которой японский язык является официальным языком, потому что большинство носителей этого языка проживают в Японии. Однако на японском говорят не только в Японии. В Республике Палау он считается языком меньшинства; на японском также говорят жители Гавайев и Калифорнии!

 

 

  1. Сказуемое идет в конец

 

В отличие от английского языка, который использует порядок подлежащее-сказуемое-дополнение-обстоятельство, в японском языке используется подлежащее-дополнение-сказуемое. Иностранным спикерам это действительно кажется отсталым. Иногда нет необходимости указывать объект, и для полного предложения используются только глаголы!




Перевод: Муратова Аделя





Вам нужна Бесплатная консультация области SMM?

Заказать звонок