Например, в некоторых горных языках Новой Гвинеи до сих пор есть термины только для обозначения черного и белого (возможно, их лучше перевести как «темный» и «светлый»). В языке хануно, на котором говорят на Филиппинах, всего четыре основных цветных слова: черный, белый, красный и зеленый. В языке пираха, на котором говорит амазонское племя, нет фиксированных слов для обозначения цветов. По словам лингвиста Дэна Эверетта, если вы покажете им чашку с красным, они могут сказать: «Это похоже на кровь». Вот несколько реальных примеров работы с разными цветами на разных языках. Латынь изначально не имела общего цвета. Слова «серый» и «коричневый» и их слова должны были быть заимствованы из германских языков. и коричневый и один для синего и зеленого. Имеет два черных цвета, которые отличают его «угольный» цвет от «темноты». В испанском языке есть несколько слов, которые соответствуют основному английскому слову «коричневый»: коричневая кожа и коричневый сахар морено; Кастано с каштановыми волосами; Бурые медведи извиняются, но другие бурые животные, а также глаза, автомобили, краска и одежда темно-коричневые. В результате в учебниках по языку (язык банту из Южной Африки) нет ни единого слова для нашего понятия «зеленый»; у них есть одно слово для желто-зеленого и другое для голубовато-зеленого.В хинди нет стандартного слова для цвета «серый». Тем не менее, списки для детей или иностранцев, изучающих хинди, включают "шафран" [кесар] в качестве основного цвета. Хотя в сербско-хорватском языке есть слова для обозначения желтого и золотого, блондины говорят "голубые волосы" (плава коса), носители итальянского языка говорят "яйцо", "желток". называется rosso d'uovo («яично-красный»). На вьетнамском языке и листья деревьев, и небо описываются цветным словом xanh. На тайском языке 市 означает зеленый, но также используется для его описания. небо
incatalog.kz