Многие из нас живут не просто в разнообразных обществах, но в том, что антрополог Стивен Вертовец называет “сверхдиверсионными” обществами. Все больше и больше людей переезжают с места на место и приносят с собой свои языки и культуру.

У родителей, конечно, много забот, просто чтобы их дети были сыты, в безопасности и получали образование. Но если в вашей семье действительно говорят на нескольких языках, то необходимо принять решение о том, как ориентироваться и на этой местности.

Если лингвисты уже давно обращали внимание на идею двуязычного воспитания детей, то новое понимание языковой и культурной сложности в чрезвычайно разнообразных обществах привело к появлению нового подхода. То, что эксперты называют плюрилингвизмом, рассматривает использование языка как изменчивое и динамичное.

Предыдущие теории об изучении языка в семьях, где присутствует несколько языков, часто выступали за строгие правила. Политика "один язык - один родитель" предусматривает, что каждый родитель говорит с ребенком только на своем родном языке, чтобы избежать путаницы. Другие родители-иммигранты, тем временем, решают говорить дома только на языке своего наследия, в то время как местный язык изучается в школе.

Принятие многоязычного подхода, напротив, приносит определенное облегчение. Это говорит о том, что вы можете просто плыть по течению. Вы можете все перепутать, используя разные языки в разных ситуациях.

incatalog.kz





Вам нужна Бесплатная консультация области SMM?

Заказать звонок