Уттар-Прадеш: почему смертельные коровьи нападения являются проблемой на выборах в индийском штате

Рам Радж пил чай в своем доме в северном индийск
ом штате Уттар-
Прадеш холодным ноябрьским вечером прошлого г
ода, когда на него напала бездомная корова.
В течение следующих нескольких минут его маленькие внуки кричали и с уж
асом наблюдали, как животное терзало его. 55-
летний фермер скончался от тяжелых травм по дороге в больницу.
«Это была мучительная смерть, и с тех пор моя свекровь перестала нормальн
о есть», — сказала его невестка Анита Кумари.
Такие нападения стали обычным явлением в самом густонаселенном штате 
Индии, где запрет на убой коров привел к резкому увеличению поголовья кр

упного рогатого скота. Настолько, что они стали проблемой на предстоящих в
ыборах в штате, которые должны начаться 10 февраля.
Индусы считают коров священными, но до недавнего времени многие ферме
ры отдавали своих старых коров на бойни.
«Раньше мы продавали наших коров, когда они переставали давать молоко и
ли больше не подходили для вспахивания полей. Это был наш запасной план
 на случай трудных времен»,
— говорит Шив Пуджан, фермер, выращивающий рисовые поля.

Но правительство премьер-
министра Нарендры Моди, возглавляемое партией Бхаратия Джаната (БДП), 
жестко расправилось с забоем коров в соответствии со своей правой индуист
ской повесткой дня — эта практика в настоящее время является незаконной 
в 18 штатах, включая Уттар-Прадеш или UP.

Индуист предлагает еду корове во время Гай Пуджи — поклонения коровам 
— в рамках фестиваля Гопал Аштами в Амритсаре 11 ноября 2021 года.

Здесь главный министр Йоги Адитьянатх, сам бескомпромиссный лидер БДП,
 после прихода к власти в 2017 году закрыл несколько предположительно не
законных скотобоен, хотя это огромный бизнес в UP, которая является крупн
ым экспортером мяса буйвола.

Торговцы скотом, многие из которых мусульмане или далиты (бывшие непри
касаемые, находящиеся в нижней части индуистской кастовой иерархии), да
же подвергались нападениям и убийствам со стороны дружинников, часто св
язанных с БДП или местными правыми группами.
Поэтому многие из них отказались от бизнеса, опасаясь покупать или перево
зить скот. А фермеры теперь просто отказываются от старых и непродуктивн
ых коров.
«Теперь покупателей нет, поэтому очевидно, что никто не может их продать»
, — говорит г-
н Пуджан, добавляя, что он и другие вынуждены оставлять старый скот в бли
злежащих лесах.
Этот бродячий скот часто бродит по городам и деревням штата Юта, где фер
меры и местные жители говорят, что они становятся голодными и агрессивн
ыми. Одна такая корова вошла во двор дома Рам Раджа и, когда он и его сем
ья испугались и начали кричать, напала на него.
На самого г-
на Пуджана недавно напало стадо бродячих коров, когда он пытался прогнат
ь их со своего поля.
«Двое из них пытались повалить меня на землю, и я бежал, спасая свою жизн
ь»,
— сказал он, показывая свою забинтованную руку, которая была порезана, к
огда он перелезал через забор из колючей проволоки.
Г-
н Пуджан — преданный индуист, который верит, что корова священна, но он 
также говорит, что разочарован общим приказом правительства о том, что вс
е они должны быть защищены.
Такие фермеры, как он, говорят, что бродячие коровы также уничтожают уро
жай, становятся причиной дорожно-
транспортных происшествий и убивают людей.

Шив Пуджан, рисовый фермер из Уттар-Прадеша.
ИСТОЧНИК ИЗОБРАЖЕНИЯ,НИТИН ШРИВАСТАВА/BBC
Подпись к изображению,
Шив Пуджан говорит, что корова свята, но бродячий скот представляет угроз
у для всех
«Мой сын теперь сирота из-
за того, что вокруг бродят бродячие коровы. Кто будет заботиться о нас?»
— спрашивает Пунам Дубей, чей муж был убит бродячим быком.
36-
летний Бхупендра Дубей вернулся в свою деревню после потери работы во в
ремя первой волны Covid-
19 в 2020 году. Он умер, когда животное напало на него на местном рынке, к
уда он пошел покупать сладости для своего сына.
Примерно в 100 км (62 мили) от него 80-
летняя Рам Кали находится в коме с 2019 года, когда на нее напала корова. Е
е семья говорит, что она до сих пор не знает, что ее единственный сын умер 
от Covid-19 в начале прошлого года.
Оппозиционные партии подняли этот вопрос в UP, преимущественно сельско
м штате, где фермеры являются решающим блоком для голосования.
Государственный представитель правящей БДП Самир Сингх заявил, что прав
ительство «разрабатывает новые стратегии» для решения этой проблемы.

«Их нельзя называть бродячими коровами, поскольку само животное являет
ся частью индуистской культуры. Мы никогда не оставляем наших стариков у
мирать, когда они состарятся, как мы можем оставить наших коров умирать н
а дорогах?»
Коровы предназначены для размещения в приютах для коров — правительст
во г-
на Адитьянатха выделило миллионы рупий на строительство дополнительны
х приютов. Они также ввели специальный налог на алкоголь для содержания
 тысяч государственных приютов для коров.

Бимла Кумари, 64-летний фермер
ИСТОЧНИК ИЗОБРАЖЕНИЯ,НИТИН ШРИВАСТАВА/BBC
Подпись к изображению,
Бимла Кумари входит в число фермеров, которые проводят ночные патрули, 
чтобы не пустить скот на поля.
Но это не решило проблему. Государственный приют, который посетила BBC 
Hindi в районе Айодхья, был битком набит коровами, борющимися за место.
«Здесь 200 коров, это наша максимальная вместимость. Около 700-
1000 бездомных коров все еще бродят по территории»,
— сказал Шатруган Тивари, смотритель приюта.
Тем временем многие фермеры круглосуточно охраняют свои фермы.

Они образуют группы, которые по очереди патрулируют поля ночью, не бояс
ь холода и змей.
«У нас есть группы людей со всей деревни, которые продолжают меняться. У
тром прибудет новая команда, чтобы заменить нас, а затем мы пойдем домо
й и отдохнем», — сказал Бимла Кумари, 64-летний фермер.
Другие, такие как Дина Нат, заявили, что им надоела эта проблема, и они рас
сматривают возможность бойкота выборов.
«Какой смысл в голосовании, если оно не решает наши проблемы?»

Каирхан Шынгыс





Вам нужна Бесплатная консультация области SMM?

Заказать звонок