Версальская роза: манга, изменившая мир
Версальская роза - это очень влиятельный сериал, оставивший неизгладимый след в манге, аниме и театре.
Иногда выпускается манга, которая полностью меняет мир. Тот, который переопределяет отрасль и влияет на все после которого отходит всё . И один из таких манга полностью изменившая ландшафт содзё-манги и оказавшая неизгладимое влияние как на аниме, так и на театральную индустрию, вдохновляя своей историей бесчисленное количество художников, писателей и создателей.
Издававшаяся в журнале Margaret впериод с 1972 по 1973 год «Версальская роза» рассказывает историю двух очень разных женщин . Один из них - Оскар Франсуа де Жаржаес, дочь главы Королевской гвардии Версальского дворца. Имея шесть дочерей и не имея сына, генерал Франсуа Огюстен Ренье де Жаржай решает воспитать Оскара мальчиком, чтобы она могла возглавить королевскую гвардию, как только он уйдет. Другой главный герой - Мария-Антуанетта, молодая женщина, вышедшая замуж за французского короля и ставшая не имеющей себе равных королевой.
Через этих двух женщин мы становимся свидетелями взлетов и падений дворцовой жизни, когда Оскар поднимается по служебной лестнице и разыгрываются последние дни французской аристократии. При этом обе женщины находят и теряют любовь и встречаются с разными историческими личностями. Тем временем напряженность между высшими классами и рабочим классом нарастает, и призрак мадам гильотины вырисовывается на горизонте.
Роза Версаля была написана и проиллюстрирована легендой манги Риёко Икеда. Член так называемой группы 24 года, Икеда черпала вдохновение в собственных политических убеждениях. Во время учебы в университете Икеда вступила в Демократическую лигу молодежи Японии, которая входила в Коммунистическую партию Японии. Однако это движение «новых левых» начало угасать в начале 1970-х годов, и Икеда решил написать серию, вдохновленную народным восстанием и революцией . Французская революция казалась идеальным местом для такой истории, которое позволило Икеде использовать как оригинальные персонажи, так и реальные исторические личности.
На момент создания Икеда в основном писал сёдзё-мангу. Манга сёдзё в то время сильно отличалась от сегодняшней, так как была нацелена на очень молодых девушек и обычно была пустяком, избегая какого-либо намёка на политику или сексуальность. Однако Икеда решила использовать это средство, чтобы рассказать сложную историю революции, представив Марию-Антуанетту как традиционную героиню сёдзё, ослепленную своим желанием любви.
Перевод: Берсугурова Шахноза